
Enjoy the Silence (с англ. — «Наслаждайся тишиной») — 24-й сингл группы «Depeche Mode», выпущенный в Великобритании 5 февраля 1990 года, и второй сингл из альбома «Violator».
Это работа, которая до сих пор является "торговой маркой Depeche Mode", маркой высочайшего качества. Эта песня - гимн фанатов группы. Она покорила собой все мыслимые и немыслимые чарты добравшись до высот. Это почти единственная песня, которую сами Depeche Mode считают наиболее хитовой. Когда она была готова к релизу, группа прочила работе невиданный успех. Собственно, так оно и вышло. "Good!" - говорит кто-то. И именно "Enjoy The Silence" послужила тому, что, услышав ее, миллионы людей во всем мире навсегда обратились в новую веру, в религию, имя которой DEPECHE MODE.
Песня выиграла Лучший Британский Сингл на 1991 Brit Awards
Очень интересна и история создания "Enjoy The Silence". Когда Мартин принес демо-версию песни, это было совсем не то, что мы можем услышать сейчас. Всю депрессивность в музыку Depeche Mode до сих пор вносил маэстро Уайлдер, но в данном случае все получилось совсем наоборот. Если вы послушаете "Harmonium" микс на эту песню, то у вас сложится примерное впечатление о том, каким хит был до Алана. Неправда ли, очень мрачная и депрессивная органная мелодия?
Благодаря Уайлдеру произошло изменение. Алан увидел ее совсем даже не мрачной. И добавил в аранжировку ярчайщую палитру красок и впечатлений. Так, после нескольких недель споров, на свет появилась "Enjoy The Silence", та, которую мы все хорошо знаем. И завертелась машина славы и признания! Дело дошло даже до награды "Brit Awards", но музыканты пробайкотировали это мероприятие. Таким образом, группа показала свое отношение к британским музыкальным критикам и работникам масс-медиа.
Еще одна замечательная история - клип на "Enjoy The Silence". Корбийн был режиссером и этого видео. Король в мантии в полном одиночестве со стулом под мышкой ищет правды и веры в заснеженных горах, в жаркой пустыне, на берегу бушующего океана... Клип был отснят в Шотландии, где Дэйв, отстояв на морозе 8 часов, вымерз напрочь, и ругался на чём свет стоит. "Я был так зол на этого сумасшедшего голландца! Вы себе представляете, он заставил меня шляться по этим дурацким горам с этим дурацким стулом, на этом дурацком морозе! Схватив насморк, я так разозлился, что плюнул на это все и уехал в отель... Но какой получился клип, а?!! Это моё любимейшее видео, чёрт возьми!!!"
В результате, как сообщают некоторые источники по великому секрету, в нескольких сценах снят вовсе и не Дэвид. Хотя...

«Enjoy the Silence» был переиздан как сингл в 2004 для проекта «Depeche Mode» — «Remixes 81-04», и был назван «Enjoy the Silence (Reinterpreted)» или, более просто, «Enjoy the Silence 04».
Как одна из самых хорошо известных песен группы, песня много раз перепевалась другими артистами, включая Gregorian ; HIM ; Linkin Park ; Stigmata и т.д
Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Martin L. Gore
Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can't you understand
Oh my little girl
All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm
Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable
All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm
Lead singer: Dave Gahan
Songwriter: Martin L. Gore
Перевод: Urrgen
Весь мир в молчанье,
Но крик отчаянья.
Нарушит тишину -
Разбив уютный мир.
Вторгаясь в душу мне.
Насквозь пронзая.
Жаль, тебе, малыш -
Какого не понять.
Все, что желал я,
Всё, в чем нуждался.
Здесь, со мною.
Слов не нужно - они напрасны,
Могут только навредить.
Ложь вместо клятвы,
Чувства понятны.
Ведь сила только в них -
Слова же суета.
Любовь вернется,
Но, боль остаётся.
А глупые слова,
Забыть нам всем пора.
Все, что желал я,
Всё, в чем нуждался.
Здесь, со мною.
Слов не нужно - они напрасны,
Могут только навредить.
Наслаждайся тишиной . . .
@музыка: Depeche Mode - Enjoy the silence
@настроение: подавленное
@темы: "Что-то новое...", " Музыка ", " По - интересам...", " История одного... "
Но перевод мне не нравится, слишком сильно перефразировано, оттого смысл чуточку утрачен =_=
читать дальше
Рсзумеется, перевод грубый, но я вообще считаю, что делать переводы в рифму - это ужасно. Либо передаешь смысл, либо делаешь стих =_=
А на этой у меня целая любовная история повернута, до сих пор помню, как на балконе у подруги стояла, курила и пела хДДДД